冥王星が矮惑星になったのをきっかけに「プルート」が降格するという意味を持ち出したとか。さっそく使いますか、と意気込むものの、プルートさせるような話がないんだよな。
プルートと言えばミッキーマウスに登場するワンコの名前がプルートだったな。セーラープルートって奴もいた。これを使って英文を作ってみよう、もちろんプルートという動詞を使ってね。
They pluto Pluto and Sailor-Pluto.
訳)プルートとセーラープルートは降格させられた。
…文のセンスのなさは差し置いてプルートのつづりが怪しいなあ。あと、過去形ってplutedなのか?とりあえず仕方なしに能動態でごまかしてみたが…。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/31490889
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/31490889
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック

プルートってギリシャ神話のハデスのことだからハ・デスが降格www
遊戯王カードがすでに冥王星の降格を予言していたというのか…
さすが遊戯王。